Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Мужики! Пускай бабы на вас орут. Непрооротая баба склонна к депрессии. Так что, зашёл домой, видишь твоя сидит молчком, не поленись - высморкайся в занавеску…
Муж уходит на охоту, через пару часов возвращается домой. Жена у него спвает:
- Милый, а че от тебя гавнецом-то попахивает?
Муж отвечает:
- Да знаешь, Милая, пошел я на охоту с Шариком. Захожу в лес, и тут Шарик куда-то пропал, ну я иду дальше и нахожу берлогу. Ну, я ружьем туда ткнул и хоп … Кто-то сзади две лапы на мои плечи положил. Оборачиваюсь и в принципе, вижу, что это Шарик, но прекратить срать уже не могу!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!