По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Этих женщин не понять! Когда я работал на севере и присылал жене дол.2000, но не видел ее по полгода - это ее устраивало. Когда вернулся домой - пашу на двух работах, чтобы заработать столько же, она еще и не довольна! Секса ей, видите ли, не хватает!
Этих женщин не понять! Когда я работал на севере и присылал жене дол.2000, но не видел ее по полгода - это ее устраивало.
Когда вернулся домой - пашу на двух работах, чтобы заработать столько же, она еще и не довольна! Секса ей, видите ли, не хватает!
- Вовочка, от кого ты услышал это ужасное слово?
- Так сказал Дед Мороз!
- Вова не ври, этого не может быть!
- Он так сказал, когда Васька залепил ему снежком в глаз!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!