Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Доктор, я купил клизму, как вы мне посоветовали. Что мне теперь с ней делать? - Наполнить водой и засунуть себе в жопу. После паузы: - Доктор, я вижу вы не в настроении, я позвоню вам в другой раз.
- Доктор, я купил клизму, как вы мне посоветовали. Что мне теперь с ней делать?
- Наполнить водой и засунуть себе в жопу.
После паузы:
- Доктор, я вижу вы не в настроении, я позвоню вам в другой раз.
- Мне только что прислали сообщение, что ночью со спутника будут мерять температуру, поэтому надо ночью стоять у открытого окна, лбом кверху.
- И ты поверил?
- Нет, конечно. Понятно, что это - враньё. Ректальная температура ведь намного точнее. Так что не лбом вверх надо стоять, не лбом…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!