Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).
Подруга - жене:
- Повезло тебе, твой муж - подкаблучник.
- С чего ты это взяла?
- Он слушает тебя с открытым ртом.
- Он не подкаблучник, он бывший артелирист.
В воинской части майор выстроил роту солдат.
- На танке поломалась рация. Кто может починить?
Выходит рядовой Иванов.
- Товарищ майор, а рация на полупроводниках или на лампах?
- Для идиотов повторяю: рация на танке!
- Лейтенант, ты любишь потных женщин?
- Никак нет, товарищ полковник!
- А теплую водку?
- Никак нет, товарищ полковник!
- Отлично, значит в отпуск пойдешь в декабре!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!