Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Дочь хочет знать все о родителях. -Мамочка, правда, что наш отец в молодости был очень стеснительный? -Да, любимая, поэтому тебе сейчас не десять лет, а всего лишь пять!
Дочь хочет знать все о родителях.
-Мамочка, правда, что наш отец в молодости был очень стеснительный?
-Да, любимая, поэтому тебе сейчас не десять лет, а всего лишь пять!
- Вовочка, я нашла у тебя в карманах зажигалку. Как ты можешь это объяснить?
- Это не моя!
- Точно?
- Да! Я просто попросил прикурить и она осталась у меня.
Детские приметы. Мама подошла к компу - семья будет без ужина. Папа подошёл к компу - сам папа будет без ужина. Мама с папой подошли к компу одновременно - будет скандал, все останутся без ужина, а родители ещё и без интима.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!