По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Учительница задала детям сочинение на тему "Если бы я был директором". Все пишут, один Вовочка смотрит в окно. Учительница: - Вовочка, ты почему не пишешь? - Я секретаршу жду.
Учительница задала детям сочинение на тему "Если бы я был директором". Все пишут, один Вовочка смотрит в окно. Учительница:
- Вовочка, ты почему не пишешь?
- Я секретаршу жду.
Приходит в класс новый учитель литературы и говорит:
- Кто будет выражаться нецензурными словами или портить нашу речь,
получит в рыло без всяких базаров!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
ПОЛОТЕНЦЕ – не следует супругам вытираться одним полотенцем – это к ссоре или разлуке. Если вам подарили полотенце, скоро придется отправиться в долгое путешествие.