Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Современный пожилой человек когда не может прочесть мелкий шрифт на пузырьке, берёт в руки не лупу, а лезет в гугл, т.к. шрифт на мониторе побольше…
В Испании есть традиция: если в семье рождается ребенок, то родственники должны выкинуть из окна ведро с помоями и какое слово скажет первый прохожий, так ребенка и назовут… Вот почему большинство испанцев зовут Хулио, Педрос, Кончитос…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!