Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Сидят за столом оптимист и пессимист. Перед ними полстакана водки. Пессимист говорит: - Ну вот, стакан наполовину пуст. Мало осталось. Оптимист: - Наоборот, стакан наполовину полон. Вон еще сколько осталось. Потом к ним заходит реалист, и залпом выпивает всю водку в стакане…
Сидят за столом оптимист и пессимист. Перед ними полстакана водки.
Пессимист говорит:
- Ну вот, стакан наполовину пуст. Мало осталось.
Оптимист:
- Наоборот, стакан наполовину полон. Вон еще сколько осталось.
Потом к ним заходит реалист, и залпом выпивает всю водку в стакане…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!