Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Знаете, люблю расслабиться! Вот сяду в кресло, и могу три, даже четыре часа сидеть и смотреть на рыбок в аквариуме! - А жена не возмущается? - Да какое ей дело, чем я на работе занимаюсь?
- Знаете, люблю расслабиться! Вот сяду в кресло, и могу три, даже четыре часа сидеть и смотреть на рыбок в аквариуме!
- А жена не возмущается?
- Да какое ей дело, чем я на работе занимаюсь?
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Не пишите на чистых страницах вашего сердца чужими словами.
Примета
НАХОДКА – далеко не всегда находка бывает приятна. Очень часто люди специально заговаривают ту или иную вещь и оставляют ее на видном месте в надежде, что какой-нибудь наивный человек с радостью примет этот «подарок судьбы», тем самым взяв на себя все грехи и неприятности бывшего хозяина этой вещи.