Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Учительница математики спрашивает Вовочку: - Вовочка, представь себе - у тебя есть двести долларов. Пятьдесят ты отдашь Машеньке, пятьдесят - Леночке и еще пятьдесят - Танечке. Что у тебя будет? Вовочка, мечтательно глядя в потолок: - У меня будет офигенная оргия…
Учительница математики спрашивает Вовочку:
- Вовочка, представь себе - у тебя есть двести долларов. Пятьдесят ты отдашь Машеньке, пятьдесят - Леночке и еще пятьдесят - Танечке.
Что у тебя будет?
Вовочка, мечтательно глядя в потолок:
- У меня будет офигенная оргия…
Идет Вовочка с папой мимо школы:
- Сынок, ты в этой школе учишься?
- Да.
- 20 лет назад я тоже здесь учился.
- Ну, теперь я понял, что имел в виду директор, когда мне сказал, что такого идиота как я, он уже лет 20 не видел…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!