Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Политическая кухня мне чем-то напоминает итальянскую… - Что, такая же острая? - Нет, втюхивают все время одни и те же макароны, только поливают разным соусом…
- Политическая кухня мне чем-то напоминает итальянскую…
- Что, такая же острая?
- Нет, втюхивают все время одни и те же макароны, только поливают разным соусом…
- На сегодняшний день среди лиц пенсионного возраста распространен миф о том, что государство им что-то должно…
- Государство вам ничего не должно, оно не просило вас стареть…
- Папа, папа, ко мне сегодня в парке какой-то мужик подошел и распахнул свой плащ! Я просто в шоке!
- Какой ужас, дочка! И что ты там увидела?
- Представляешь, папа, доллар 69 рублей, евро по 78!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Знать необходимо не затем, чтобы только знать, а затем, чтобы научиться делать.
Примета
КОЖА – считается, когда у человека нежная, как у ребенка, кожа, он добрый и отзывчивый, с утонченными манерами, деликатный и ранимый. Если кожа грубая, то и люди соответственно такому типу кожи грубые, они прекрасно приспосабливаются к самым неблагоприятным условиям, неласковы.