Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Наум Аронович, скажите, отчего таки умер Рабинович? - Неизвестно. Врачи не смогли поставить диагноз. - Странный человек! При жизни никто не знал, на что он жил, а теперь никто не знает, отчего же он умер…
- Наум Аронович, скажите, отчего таки умер Рабинович?
- Неизвестно. Врачи не смогли поставить диагноз.
- Странный человек! При жизни никто не знал, на что он жил, а теперь никто не знает, отчего же он умер…
- Иссяк, иссяк источник бытия! Нет смысла более в существованье бренном…
- Йося, ты опять все из холодильника сожрал? Не выпендривайся, вали в магазин!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!