Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Запомните, Ватсон, чтобы раскрыть преступление надо узнать кому оно выгодно. - Холмс, а если это власти? - Тогда это не преступление, а реформа…
Если бы наши граждане действительно имели возможность свободного волеизъявления на выборах, то большинство из них просто бы наср@ли в избирательную урну…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Знать необходимо не затем, чтобы только знать, а затем, чтобы научиться делать.
Примета
ВАЗА – разбить вазу – к счастью. Скорее всего, эта примета появилась как утешение хозяину или хозяйке, чтобы они не расстраивались из-за разбитой посуды.