Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Перед дверью дома на лавочке сидит мальчик. К нему подходит мужик и спрашивает: - Папа дома? - Да. Мужик долго стучит в окно, но никто так и не открывает. Тогда он говорит мальчику: - Ты говоришь, что отец дома, тогда почему он не открывает? - Не знаю. Я тут не живу.
Перед дверью дома на лавочке сидит мальчик. К нему подходит мужик и спрашивает:
- Папа дома?
- Да.
Мужик долго стучит в окно, но никто так и не открывает. Тогда он говорит мальчику:
- Ты говоришь, что отец дома, тогда почему он не открывает?
- Не знаю. Я тут не живу.
- Яша, вы не знаете, зачем Люсин Витя купил себе собаку?
– Ну, наверное, для того, чтобы хоть кому-то дома можно было сказать: «Закрой рот и не гавкай!».
Пришел муж домой, сел за компьютер. И тут как заорет жене:
- Ты изменяла?
- Нет, как я могу!?
- Изменяла?
- Да с кем, я могла..?
- Признавайся, изменяла?
- Ну было разочек с соседом…
- Вот дура! Я спрашиваю: "Пароль для входа в интернет ИЗМЕНЯЛА?"
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!