Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Заболел ветеринар и пришёл в поликлинику. Дождался очереди, заходит в кабинет, садится перед врачом и молчит. Врач на него выжидательно смотрит, ветеринар - на врача. Наконец врач прерывает молчание: - Ну-с, на что жалуемся? Ветеринар: - Ууу, как у вас всё просто.
Заболел ветеринар и пришёл в поликлинику. Дождался очереди, заходит в кабинет, садится перед врачом и молчит. Врач на него выжидательно смотрит, ветеринар - на врача. Наконец врач прерывает молчание:
- Ну-с, на что жалуемся?
Ветеринар:
- Ууу, как у вас всё просто.
Выпускник мединститута приехал в районную больницу проходить интернатуру. Утром вместе с заведующим отделением он готовится к обходу больных.
- А что означают эти сокращения в историях болезни? - спрашивает молодой врач. - ИМ, ЯДК, ЧЕЗ?
- Мы решили не травмировать психику наших пациентов, и поэтому зашифровали их заболевания: ИМ - инфаркт миокарда, ЯДК - язва двенадцатиперстной кишки…
- А что такое ЧЕЗ?
- Чёрт его знает…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Мужчина слушает ушами, женщина — глазами, первый — чтобы понять, что ему говорят, вторая — чтобы понравиться тому, кто с ней говорит.
Примета
ПОРОГ – через порог не принято ни здороваться, ни прощаться, ни передавать друг другу вещи. Если же пренебречь опытом предков, можно запросто поссориться. Холостяку не рекомендуется сидеть на пороге – ни одна девушка не согласится стать его женой.