Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Едет автобус, набитый битком, а за ним не отставая бежит мужик. Все пассажиры в автобусе ржут над мужиком: - Хорош бежать, а то мы сейчас все уписаемся от смеха! Мужик им кричит: - Вы сейчас все заодно и обоср@тесь, когда узнаете, что я ВОДИТЕЛЬ!
Едет автобус, набитый битком, а за ним не отставая бежит мужик.
Все пассажиры в автобусе ржут над мужиком:
- Хорош бежать, а то мы сейчас все уписаемся от смеха!
Мужик им кричит:
- Вы сейчас все заодно и обоср@тесь, когда узнаете, что я ВОДИТЕЛЬ!
Плохо, когда просыпаешься утром и на часах видишь, что уже опоздал на работу. Но ещё хуже, когда после этого взмыленный прибегаешь на проходную и злой охранник записывая тебя в журнал приговаривает:
"Совести у людей нет, приходить на работу в праздник".
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!