Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - А что это у тебя, бабка, за татуировка то такая странная? - Да вот, зашёл тут ко мне один, переночевать попросился, ну, а я ему и говорю: " Наколи мне дрова, сынок…"
- А что это у тебя, бабка, за татуировка то такая странная?
- Да вот, зашёл тут ко мне один, переночевать попросился, ну, а я ему и говорю: " Наколи мне дрова, сынок…"
Ходят по камере два зэка. Туда-сюда.
Один вдруг остановился, задумался.
Второй его спрашивает:
- Ты мол че, братан, от коллектива-то отделяешься.
- Да вот Эйнштейна вспомнил. Умный был мужик.
- А кто это такой, че придумал-то?
- Да теорию относительности…
- А это че такое?
- Да вот смотри: мы с тобой сейчас по камере ходим?
- Ходим.
- А на самом-то деле - сидим…
Вор залезает в дом, а там – попугай в клетке сидит и говорит ему:
- А Кеша все видит!
Вор накрыл полотенцем клетку, и говорит:
- Все, Кеша, спокойной ночи…
Попугай ему в ответ:
- Вообще то, Кеша - это не я! Кеша – это наш бульдог…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!