Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Два мужика в магазине разговаривают между собой: - Ну, че, две возьмем или три? - Да зачем три!? Вчера три взяли, так одна осталась! - Тогда давай две! К продавщице обращаются: - Нам пять бутылок водки и две ириски!
Два мужика в магазине разговаривают между собой:
- Ну, че, две возьмем или три?
- Да зачем три!? Вчера три взяли, так одна осталась!
- Тогда давай две!
К продавщице обращаются:
- Нам пять бутылок водки и две ириски!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Горчица, разведенная на молоке вместо воды, значительно лучше сохраняется, не сохнет.
Пословица
Пословицы и поговорки – бесценное наследие нашего народа. Они накапливались тысячелетиями задолго до появления письменности и устно передавались от поколения к поколению. Это древнейший жанр фольклора. Художественное совершенство пословиц: образность, глубина содержания, яркость, богатство языка обеспечило им вечную жизнь в нашей речи.