Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Подсудимого спрaшивaют нa суде: -Зa что Вы были зaдержaны? Он нaчинaет рассказывать: -Иду по улице, подходят двa мужикa и говорят - "Снимaй шляпу и пальто". Hу я и снял - с одного шляпу с другого пальто.
Подсудимого спрaшивaют нa суде:
-Зa что Вы были зaдержaны?
Он нaчинaет рассказывать:
-Иду по улице, подходят двa мужикa и говорят - "Снимaй шляпу и пальто".
Hу я и снял - с одного шляпу с другого пальто.
Бандит возмущенно говорит полицейским:
- На Земле проживает более семи миллиардов человек. А вы ко мне прицепились со своими: "четыре трупа в багажнике, четыре трупа в багажнике…"?
- А что это у тебя, бабка, за татуировка то такая странная?
- Да вот, зашёл тут ко мне один, переночевать попросился, ну, а я ему и говорю: " Наколи мне дрова, сынок…"
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!