Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Есть жалобы на зрение? - Да, доктор. Захожу в магазин - глаза разбегаются. Смотрю на цены - глаза на лоб лезут. А заглядываю в кошелёк - вообще ни фига не вижу.
- Есть жалобы на зрение?
- Да, доктор. Захожу в магазин - глаза разбегаются. Смотрю на цены - глаза на лоб лезут. А заглядываю в кошелёк - вообще ни фига не вижу.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
СМЕХ – слишком громкий и неумеренный смех – к неприятностям, во избежание которых постучите три раза по дереву и скажите: «Смех к добру». За столом смеяться нельзя, иначе черт испортит кушанье.
Полезный совет
Рыбу, пахнущую тиной, необходимо вымыть в крепком холодном растворе соли.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!