По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Одна мамашка жалуется другой: - Мой муж почти не гуляет с ребенком, а твой гуляет много. Как ты этого добилась? - У меня коляска специальная, по одному борту подстаканник, по другому - пепельница, а в поддоне - холодильник…
Одна мамашка жалуется другой:
- Мой муж почти не гуляет с ребенком, а твой гуляет много. Как ты этого добилась?
- У меня коляска специальная, по одному борту подстаканник, по другому - пепельница, а в поддоне - холодильник…
Я позвонил другу и спросил, что он делает. Он ответил, что работает над "акватермической обработкой керамики, алюминия и стали в условиях ограниченной среды"…
Я был очень впечатлен…
Поинтересовавшись чуть больше, я узнал, что он моет посуду горячей водой под присмотром жены.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!