Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Муж одевается, прихорашивается и собирается уходить из дома. - Куда это ты намылился? - спрашивает жена. - На скачки. - Тогда поторопись, твоя лошадь тебе уже дважды звонила.
Муж одевается, прихорашивается и собирается уходить из дома.
- Куда это ты намылился? - спрашивает жена.
- На скачки.
- Тогда поторопись, твоя лошадь тебе уже дважды звонила.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
РЖАВЧИНА – если металлические вещи в доме постоянно покрываются ржавчиной – ждите богатого наследства. Если же постоянно ржавеет замок, значит кто-то из сердобольных родственников собирает вам деньги в подарок.
Полезный совет
Масло в жаркую погоду не тает, если маслёнку обернуть салфеткой, смоченной в солёной воде.