Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Писают возле пивной подвыпившие Шерлок Холмс и Доктор Ватсон.
Ватсон спрашивает:
- Холмс, а почему у вас струя звонкая, а у меня глухая?
- Элементарно, Ватсон! Я вам писаю на ботинок, а вы мне - на пальто!
- Ватсон, а что это вы курите? Дайте угадаю - табак "Королева Вирджиния" с листочками вишни, из юбилейного выпуска в бархатной упаковке?
- Поразительно, Холмс! Как это вы угадали?
- Ей-богу, Ватсон! Ну не миссис Хадсон же стащила из моей комнаты последнюю пачку!
Однажды ночью великого писателя Достоевского разбудил телефонный
звонок:
- Федя, это я - Чернышевский, у меня сегодня первая брачная ночь, ЧТО ДЕЛАТЬ!?
Этой же ночью Достоевский написал роман «ИДИОТ»…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!