По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Один мужик говорит другому: - Если бы ты пошел в поход и проснулся бы ночью голый, и вся задница измазана вазелином, ты бы кому нибудь рассказал? - Ты что, с ума сошёл, конечно нет. - Хочешь пойти в поход?
Один мужик говорит другому:
- Если бы ты пошел в поход и проснулся бы ночью голый,
и вся задница измазана вазелином, ты бы кому нибудь рассказал?
- Ты что, с ума сошёл, конечно нет.
- Хочешь пойти в поход?
Танцуют Ржевский с Наташей на балу, Наташа и спрашивает:
- Скажите поручик, а чем вы занимались сегодня утром?
- На конюшне лошадей имели-с.
Наташа в смущении замолкает, а после танца спрашивает у корнета, друга
Ржевского:
- Корнет, скажите, поручик Ржевский - шутник, или извращенец?
- Шутник сударыня! Давеча, когда мы лошадей на конюшне имели, он из под меня табуретку вышиб.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!