Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Чтобы отучить маленькую дочь лазить в шкаф и разбрасывать вещи, решила припугнуть её и сказала, что там злой дядька сидит. Как-то вечером смотрели с мужем телевизор, в комнату заходит дочь с вопросом: - А дядька из шкафа уже ушёл?… У мужа челюсть на пол упала…
Чтобы отучить маленькую дочь лазить в шкаф и разбрасывать вещи, решила припугнуть её и сказала, что там злой дядька сидит. Как-то вечером смотрели с мужем телевизор, в комнату заходит дочь с вопросом:
- А дядька из шкафа уже ушёл?…
У мужа челюсть на пол упала…
Два мужика разговаривают.
- Ты что завтра делаешь?
- Иду с сыном запускать воздушного змея. А ты?
- Я тоже самое. Едем с сыном провожать тещу в аэропорт.
Сын - отцу.
-Папа, ты видел мятый доллар?
-Конечно.
-А мятые сто долларов?
-Реже, но видел.
-А мятые десять тысяч долларов?
-Hет!
-Если хочешь, можешь в гараже посмотреть.
Этих женщин не понять! Когда я работал на севере и присылал жене дол.2000, но не видел ее по полгода - это ее устраивало.
Когда вернулся домой - пашу на двух работах, чтобы заработать столько же, она еще и не довольна! Секса ей, видите ли, не хватает!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!