Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Одна блондинка звонит другой:
- Прикинь, мне тут недавно муж сказал, что между нами больше нет искры.
- Ну, а ты что?
- Купила электрошокер, как очнётся - спрошу еще раз…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Если тень человека идет впереди его, это не значит еще, что человек идет за своею тенью.
Примета
НАХОДКА – далеко не всегда находка бывает приятна. Очень часто люди специально заговаривают ту или иную вещь и оставляют ее на видном месте в надежде, что какой-нибудь наивный человек с радостью примет этот «подарок судьбы», тем самым взяв на себя все грехи и неприятности бывшего хозяина этой вещи.