Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Врач говорит пациенту:
- Затрудняюсь поставить вам диагноз. Haверное, это, все таки aлкоголизм.
- Зашибись! Ну,.. тогда я зайду к Вам попозже, когда Вы протрезвеете…
Прочитал, что Григорий Распутин, предчувствуя возможное отравление, принимал малые дозы яда. Посидел, подумал. Встал, открыл бар, налил рюмочку коньяка - для профилактики алкоголизма.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!