Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Собрались 3 охотника: русский, украинец и грузин и спорят какая охота лучше.
Русский: - Вот бывает хорошо на лося, рано утром. Вот это охота!
Украинец: - Ось буває на кабана восені охота. Такі жирненькі. О це так охота!
Грузин: - Нэт, вот идешь по улице. Видишь - девущка. Ей охота и тэбэ охота. Вот это охота!
У Рабиновича брат защищает диссертацию в другом городе. Он волнуется, хочет узнать, как все прошло. Но телеграмма стоит денег. Поэтому он посылает такой текст: «?»…. И в ответ получает: «!»
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!