Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Захожу в туалет, подстраиваюсь к писсуару, насвистывая при этом национальный гимн. Голос из соседней кабинки:
- Зашибись! И что мне теперь - какать стоя?!
Голос старой еврейки:
- Сема, мальчик мой, немедленно перестань мучать кошку и займись скрипкой!
- А я и так занимаюсь скрипкой! - возмущенно отвечает внук.
- Тогда немедленно перестань мучать скрипку и иди кушать!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Главная » Анекдоты » анекдот про Национальные особенности №314
Примета
МУКА – рассыпать муку – к голоду. Мука и хлеб – понятия тождественные и вполне естественно, что к муке относились с не меньшим трепетом и уважением, так что, сами понимаете, просыпанная мука не может сулить ничего хорошего.
Полезный совет
Рыбу, пахнущую тиной, необходимо вымыть в крепком холодном растворе соли.