Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Общество у нас делится на три части: одни берут взятки, другие дают, а у всех остальных нет денег, чтобы давать, и им самим, к сожалению, никто ничего не даёт…
- Простите, а вы точно начальник управления по борьбе с коррупцией?
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
ВИЛКА – если уронишь вилку со стола – придет женщина. Если вы не хотите, чтобы к вам приходили гости, нужно постучать упавшей вилкой по полу и сказать: «Сиди дома».