Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Ночь в Одессе. Сара, внезапно проснувшись, толкает локтем
в бок мужа:
- Мойше! Я слышу, там, в углу, скрипит МЫШЬ!!!
Мойше(недовольно):
- Так и шо? Я теперь посереди ночи должен вставать и идти ее смазывать?!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!