Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Папа, а как я получился?
- Сынок, мы с мамой тебя в капусте…
- Папа, я в феврале родился. Ну какая в феврале капуста?
- Не перебивай старших. Я когда шофером был, то твоя мамка была приемщицей на овощебазе. Вот за ящиками с капустой ты и получился…
Когда я был маленький, мы с папой часто играли в "мавзолей". Он был Ленин, ложился и спал, а я стоял и охранял его как часовой. Повзрослев я понял, как жестоко меня обманывали тогда.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Самый верный способ стать счастливым — это считать себя таковым.
Примета
ВЕДРО – если мужчина собирается по делам и ему перешла дорогу женщина с пустым ведром, значит день пройдет впустую, и наоборот, если женщина собралась идти по делам и ей перешел дорогу мужчина с пустым ведром, значит у нее удачи не будет.