Фраза «Элементарно, Ватсон!», которую мы привыкли ассоциировать с Шерлоком Холмсом, ни разу не встречается в оригинальных книгах Артура Конан Дойля. Её придумали в одной из театральных постановок по мотивам книг о Холмсе, откуда фраза перекочевала в фильмы. Хотя основой её можно считать некоторые диалоги из книг Конан Дойля. Например, в «Скандале в Богемии» Холмс в ответ на недоумение Ватсона произносит: «It is simplicity itself» («Это сама простота»).
Анекдот: - Товарищ полицейский, я же ни в одном глазу, вообще ни капли не пил. - Товарищ гражданин, Вы приставали к очень страшной женщине. - Ну, ладно, согласен - пьяный я.
- Товарищ полицейский, я же ни в одном глазу, вообще ни капли не пил.
- Товарищ гражданин, Вы приставали к очень страшной женщине.
- Ну, ладно, согласен - пьяный я.
Маленький мальчик гуляет с отцом и подходит к Гаишнику:
- Дядя, скажи, а что это у тебя за ремешок над козырьком?
- А это малыш, на тот случай, если мне придётся преследовать бандитов и стрелять из машины на ходу. Я тогда одену этот ремешок на подбородок, чтобы фуражка не слетела, понял?
- Понял, здорово! Ну, вот видишь, папа, а ты мне говорил, чтобы морда не треснула…
- Я полицейский, выполняю важное задание, следуйте вон за той машиной!
- А ну-ка слезь с моей спины, придурок, и убери с моей головы свою дурацкую мигалку!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!