Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Вовочка стоит у открытого окна. - Ты что плачешь, Вовочка? - Шарик улетел! - Я куплю тебе десять новых шариков! - Нет, такой собаки, как Шарик, у меня больше не будет!
Вовочка стоит у открытого окна.
- Ты что плачешь, Вовочка?
- Шарик улетел!
- Я куплю тебе десять новых шариков!
- Нет, такой собаки, как Шарик, у меня больше не будет!
- Что вы будете делать, если увидите зеленого человечка?
60% - брошу пить!
30% - начну пить!
9% - пойду на прием к психиатру!
И только одна девушка сказала: «Начну переходить дорогу!»
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!