Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
- Слушай, вот скажи мне, почему вы, разработчики, никогда не можете адекватно оценить время, необходимое для реализации проекта?
- Это очень просто. Вот смотри. Тебе надо разгрузить машину. За сколько ты управишься?
- Где-то за час.
- Это КАМАЗ.
- Четыре часа.
- Гружёный песком.
- Ну-у… часов двенадцать.
- Инструментов никаких нет, только руки и ноги.
- Ну, пару суток.
- На дворе - минус сорок.
- Четверо суток.
- КАМАЗ вообще находится под водой.
- Блин, что ты мелешь? Ты же постоянно новые условия вводишь! Надо говорить всё сразу и конкретно! И вообще, чем всякую чушь тут нести, давай-ка, быстренько оцени этот проект.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!