По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: - Как ты относишься к структурированному углероду? - Да ты задрал уже интеллектом давить! Иди в жопу со своим углеродом! - ОК, понял. Бриллиантовое кольцо, значит, в жопу…
- Как ты относишься к структурированному углероду?
- Да ты задрал уже интеллектом давить! Иди в жопу со своим углеродом!
- ОК, понял. Бриллиантовое кольцо, значит, в жопу…
В автобусе блондинка показывает мужчине на ширинку:
- Мужчина, магазин закройте.
- А что, директора видно и вы смущаетесь?
- Ну, насчет директора я не знаю, отсюда видно только как валяется на мешках какой-то пьяный бомж…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!