Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Лекция. Трое студентов на галерке очень сильно шумят. Преподаватель: - Если бы молодые люди на задних рядах вели себя так же тихо как те, которые играют в карты на средних, то те кто сидит впереди могли бы спокойно спать.
Лекция. Трое студентов на галерке очень сильно шумят. Преподаватель:
- Если бы молодые люди на задних рядах вели себя так же тихо как те, которые играют в карты на средних, то те кто сидит впереди могли бы спокойно спать.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!