По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Отбъявление в детском саду: "Уважаемые родители! Не верьте, пожалуйста, всему тому, что рассказывает ваш ребенок про детский сад! В свою очередь, мы обещаем вам не верить его рассказам о вас".
Отбъявление в детском саду: "Уважаемые родители! Не верьте, пожалуйста, всему тому, что рассказывает ваш ребенок про детский сад! В свою очередь, мы обещаем вам не верить его рассказам о вас".
Менеджеры на отдыхе обмениваются мыслями.
- Надо вставать на работу, а так хочется понежиться в кроватке, залезть поглубже под одеялко и не вылезать.
- Та же история, стоишь под душем и выходить не хочется.
- Да я хоть бы в комнате для раздумий подольше посидел, лишь бы не выходить на работу.
- А я вскакиваю по звонку будильника и через пять минут уже лечу в офис.
- ?????
- Да просто я отец троих детей.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!