Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Прочитал Д.Карнеги, и про себя решил, что следующий день обязательно начну с улыбки. Всю первую половину дня старательно всем улыбался, по возможности искренне. В обед ко мне подошёл начальник и сказал: - Еще раз накуренный на работу припрешься - уволю!
Прочитал Д.Карнеги, и про себя решил, что следующий день обязательно начну с улыбки. Всю первую половину дня старательно всем улыбался, по возможности искренне. В обед ко мне подошёл начальник и сказал:
- Еще раз накуренный на работу припрешься - уволю!
Сидит пьяный мужик за столиком в ресторане и отчитывает официанта:
- Официант! Ты работаешь просто отвратительно! Почему у тебя салфетки такие жирные?!
- Наверное, потому, что Вы лицо блинами вытирайте!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!