Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Анекдот: Гудвин спрашивает: - Кто у нас тут Железный Дровосек? Наверное, ты? - Да, это я. - Ну, а ты у нас смелый и Храбрый Лев? - Да, вы угадали. - Ну а ты, конечно же, Страшила? - Нет, я девочка Элли. - Вот блин, как-то неудобно получилось…
Гудвин спрашивает:
- Кто у нас тут Железный Дровосек? Наверное, ты?
- Да, это я.
- Ну, а ты у нас смелый и Храбрый Лев?
- Да, вы угадали.
- Ну а ты, конечно же, Страшила?
- Нет, я девочка Элли.
- Вот блин, как-то неудобно получилось…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!