Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Жена обижено говорит мужу: - Никуда я с тобой не пойду!!! - Ну, и чего ты тогда так вырядилась и накрасилась??? - А чтобы ты видел, какая красавица с тобой никуда не пошла.
Жена обижено говорит мужу:
- Никуда я с тобой не пойду!!!
- Ну, и чего ты тогда так вырядилась и накрасилась???
- А чтобы ты видел, какая красавица с тобой никуда не пошла.
Жена - мужу:
- Наш сын уже большой. Расскажи ему о взаимоотношении полов на примере собачек и птичек.
Отец подходит к сыну и говорит:
- Помнишь, мы с двумя подругами всю ночь развлекались?
- Ну.
- Вот и у собачек и птичек так же.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Не будьте равнодушны, ибо равнодушие смертоносно для души человека.
Примета
БЕЛКА – увидеть в лесу белку – к встрече с друзьями, убить белку – навлечь на себя несчастье. Увидеть, как белка грызет орешки, – к скорой свадьбе и к семейному благополучию. Увидеть бельчат – к рождению ребенка.