По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: В деревенском магазине: – У вас есть сыр рокфор? – А что это такое? – Это такой сыр с плесенью. – Сыра нет. Но есть колбаса рокфор, хлеб рокфор, селедка рокфор…
В деревенском магазине:
– У вас есть сыр рокфор?
– А что это такое?
– Это такой сыр с плесенью.
– Сыра нет. Но есть колбаса рокфор, хлеб рокфор, селедка рокфор…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
Главная » Анекдоты » анекдот про Национальные особенности №61
Афоризм
Многим деньги легко достаются, да немногие легко с ними расстаются...
Примета
АРБУЗ – сухой хвостик у арбуза говорит о его спелости. Когда выбираете арбуз, нужно его сжать ладонями, если раздается треск – арбуз спелый, а если нет никакого треска, значит он не дозрел. Можно постучать по арбузу – глухой звук характерен для недозрелого арбуза, а звонкий – для спелого.
Если Вы заметили ошибку, сообщите нам пожалуйста об этом, мы обязательно ее устраним и сделаем сайт еще интереснее!