По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Учительница: - Вовочка, это, правда что тебе нравится мальчик из нашего класса, и что он после уроков тебя даже поцеловал? - Марья Ивановна, извините пожалуйста, просто я тупо списал сочинение у Маши!
Учительница:
- Вовочка, это, правда что тебе нравится мальчик из нашего класса, и что он после уроков тебя даже поцеловал?
- Марья Ивановна, извините пожалуйста, просто я тупо списал сочинение у Маши!
Учитель:
- Сидоров,что такое Родина?
- Родина-это леса,поля, реки…
- Нет,Сидоров, Родина-это твоя мать,понял?
- Понял.
- Вовочка,что такое Родина?
- Родина-это мать Сидорова.
- Нет,Вовочка, Родина-это и твоя мать тоже,понял?
- Понял.
- Ну,и что же ты понял?
- Я понял,МарьИванна, что я-брат Сидорова!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!