По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
Анекдот: Разводится взрослая супружеская пара: - Ты, козёл, мне все лучшие годы жизни испортил! - Хм-м-м!.. Трёх Генеральных секретарей ЦК КПСС похоронили, Горбачев СССР развалил, Ельцин - от сердца умер. Президента нашего никак поменять не можем, деноминация, два масштабных кризиса. Пенсионная реформа, основная масса людей живёт от зарплаты до зарплаты, не знает, чем за ЖКХ заплатить, узаконенные разборки, коммерческие суды! А для неё это - лучшие годы её жизни!
Разводится взрослая супружеская пара:
- Ты, козёл, мне все лучшие годы жизни испортил!
- Хм-м-м!.. Трёх Генеральных секретарей ЦК КПСС похоронили, Горбачев СССР развалил, Ельцин - от сердца умер. Президента нашего никак поменять не можем, деноминация, два масштабных кризиса. Пенсионная реформа, основная масса людей живёт от зарплаты до зарплаты, не знает, чем за ЖКХ заплатить, узаконенные разборки, коммерческие суды! А для неё это - лучшие годы её жизни!
– Абрам, ну как ты мог сломать новый стул?! Как ты мог испортить новую люстру?! Нет, мое сердце не выдержит! Ты что, не мог повеситься в другом месте?!!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!