Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Анекдот: - Папа, а ты хотел бы попасть в сказку? Хотел бы сражаться с драконом, с Кощеем, с Бабой Ягой? - Видишь ли, сынок, после того, как я пошёл на работу и женился, то я, можно сказать, уже живу в этой самой сказке…
- Папа, а ты хотел бы попасть в сказку? Хотел бы сражаться с драконом, с Кощеем, с Бабой Ягой?
- Видишь ли, сынок, после того, как я пошёл на работу и женился, то я, можно сказать, уже живу в этой самой сказке…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!