Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Две блондинки за чашечкой кофе: - Я дико восхищаюсь способностью свиньи испытывать оргазм 30 минут. - Ага, а теперь представь себе, насколько будет утомительным периодически его симулировать…
Две блондинки за чашечкой кофе:
- Я дико восхищаюсь способностью свиньи испытывать оргазм 30 минут.
- Ага, а теперь представь себе, насколько будет утомительным периодически его симулировать…
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
ЧУЛОК – если чулок порвался, жди сплетен. Если у чулка спустилась петля и образовала так называемую дорожку, скоро отправитесь в путь, чем длиннее дорожка на вашем чулке, тем более долгим окажется путь.
Полезный совет
Если символы по уходу обозначают деликатный режим стирки, лучше вдвое уменьшите количество белья. Это предохранит его от излишнего скручивания.