Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: Сидит ворона на дереве, держит в клюве сыр. Подошла лиса, села под деревом, развернула газету и читает: - С каждым днём увеличивается благосостояние жителей нашего леса. Быстрыми темпами растёт доход на душу лесного населения. - ??? - Скоро в нашем лесу на каждой ветке будет висеть кусок сыра. - Ха! - сказала ворона, сыр выпал, с ним была плутовка такова. Мораль - нечего смеяться над решениями правительства.
Сидит ворона на дереве, держит в клюве сыр. Подошла лиса, села под деревом, развернула газету и читает:
- С каждым днём увеличивается благосостояние жителей нашего леса. Быстрыми темпами растёт доход на душу лесного населения.
- ???
- Скоро в нашем лесу на каждой ветке будет висеть кусок сыра.
- Ха! - сказала ворона, сыр выпал, с ним была плутовка такова.
Мораль - нечего смеяться над решениями правительства.
- Мне кажется, что у нас во власти много п#дар@сов…
- Тоже мне открытие.
- Не, ну я всё равно не понимаю, как это можно - мужик с мужиком?
- А, ты в этом смысле…
А ты чьих, холоп, будешь?
- Я чиновник, то есть народный слуга.
- Почему тогда на здоровенном «Лимузине» разъезжаешь?!
- А ты погляди, на каких гигантских автобусах народ ездит!
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!
КРЕЩЕНИЕ – считалось, что снег, собранный в крещенский вечер, мог сохранить воду на весь год даже в засушливом колодце. Снегом, который был собран в этот день, люди избавлялись от недугов, он считался целебным.