Одним из самых ёмких и труднопереводимых является слово ‘mamihlapinatapai’ из яганского языка. Оно приблизительно означает «смотреть друг на друга в надежде, что один из двух предложит выполнить то, чего хотят обе стороны, не расположенные это делать». Интересно, что сегодня в Чили, где был в употреблении яганский, в живых остался только один носитель языка.
Анекдот: В Африке белые туристы, купаясь в реке, спрашивают переводчика: - Скажи, что так громко обсуждают туземцы? И почему вся деревня вышла на берег? - О, это не из-за вас, они очень удивлены - какие сегодня ленивые крокодилы!
В Африке белые туристы, купаясь в реке, спрашивают переводчика:
- Скажи, что так громко обсуждают туземцы? И почему вся деревня вышла на берег?
- О, это не из-за вас, они очень удивлены - какие сегодня ленивые крокодилы!
У мужика на поле стали пропадать арбузы. Тогда он повесил табличку: «В одном из арбузов крысиный яд!».
Приходит – все арбузы целы, а на табличке приписка: «Теперь в двух!»
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!