Когда кто-то уходит, не прощаясь, мы употребляем выражение «ушёл по-английски». Хотя в оригинале эту идиому придумали сами англичане, а звучала она как ‘to take French leave’ («уйти по-французски»). Появилась она в период Семилетней войны в 18 веке в насмешку над французскими солдатами, самовольно покидавшими расположение части. Тогда же французы скопировали это выражение, но уже в отношении англичан, и в этом виде оно закрепилось в русском языке.
Анекдот: - Мой муж сказал, что уйдёт от меня, нашёл себе другую женщину в соцсетях… - Та ты что?… - Но есть одна проблемка, он ещё не знает, что "другая из сети" - это тоже я…
- Мой муж сказал, что уйдёт от меня, нашёл себе другую женщину в соцсетях…
- Та ты что?…
- Но есть одна проблемка, он ещё не знает, что "другая из сети" - это тоже я…
Я сегодня чувствую себя сорокой. Кашку сварила, деток накормила, спать уложила, дров наколола, воду наносила. Вот теперь сижу и думаю - ЭТОМУ ДАВАТЬ?!..
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!