По-французски «асьет» — это и тарелка, и настроение, состояние. Предположительно, ошибочный перевод французского выражения стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке».
- Избушка-избушка, повернись ко мне лесом, к заду передом!
- Вы ставите меня в филологический тупик своими авангардистскими идиомами.
- Чо?
- Да, примерно это я и имела в виду…
- Тебе не мешает, то что ты левша?
- Нет. У каждого человека свои особенности. Вот ты, например, какой рукой размешиваешь чай?
- Правой!
- Вот видишь, а нормальные люди - ложечкой.
Материалы данного сайта являются объектом авторского права. Перепечатка, копирование и публикация сгенерированных на сайте сканвордов, кроссвордов, пятнашек и судоку - не допускается!